• 微信

和桃源诗序 其诗词全文如下

时间:17:44:13作者:admin分类:实践浏览:3评论:0

  和桃源诗序翻译赏析

  第1篇:和桃源诗序翻译赏析

  《和桃源诗序》作者为宋朝诗人、文学家苏轼。其古诗全文如下:

  世传桃源事,多过其实。考渊明所记,止言先世避秦乱来此,则渔人所见,似是其子孙,非秦人不死者也。又云杀鸡作食,岂有仙而杀者乎?旧说南阳有菊水,水甘而芳,居民三十余家,饮其水皆寿,或至百二三十岁。蜀青城山老人村,有五世孙者。道极险远,生不识盐醢,而溪中多枸杞,根如龙蛇,饮其水,故寿。近岁道稍通,渐能致五味,而寿益衰,桃源盖此比也欤。使武陵太守得至焉,则已化为争夺之场久矣。常意天地间若此者甚众,不独桃源。

  【前言】

  和桃源诗序讲的是:桃花源景*优美,土地肥沃,资源丰富,风俗淳朴;这里没有*,没有战乱,社会平等,和平安宁,确实是当时乃至整个封建社会*理想的世界。这理想在一定程度上反映了广大*的愿望,但在当时的条件下是不可能实现的,因而它只是一种空想。

  【注释】

  ①止:通“只”,只有。

  ②寿:长寿。

  ③或:有的(人)。

  ④醢(xi):醋。

  ⑤焉:于此。

  【翻译】

  世上所传的桃花源这件事,很多都夸大其词。考察陶渊明所记载的,只说是先祖逃避秦朝的战乱来到这里,那么渔人所见的都是避乱人的子孙,不是其人,所以说并非那个秦朝人是不死的。又说杀鸡作为食物,哪里有仙人杀生的?以前说南阳有菊水,水质芳香而香甜,住了三十几户人家,喝那里的水都长寿,有的活了一百二三十

  第2篇:《和桃源诗序》阅读*及原文翻译

  世传桃源事,多过其实。考渊明所记,止①言先世避秦乱来此,则渔人所见,似是其子孙,非秦人不死者也。又云杀鸡作食,岂有仙而杀者乎?……旧说南阳有菊水,水甘而芳,居民三十余家,饮其水皆寿②,或③至百二三十岁。蜀青城山老人村,有五世孙者。道极险远,生不识盐醢④,而溪中多枸杞,根如龙蛇,饮其水,故寿。近岁道稍通,渐能致五味,而寿益衰,桃源盖此比也欤。使武陵太守得至焉⑤,则已化为争夺之场久矣。常意天地间若此者甚众,不独桃源。

  注释

  ①止:通“只”,只有。

  ②寿:长寿。

  ③或:有的(人)。

  ④醢(xi):醋。

  ⑤焉:于此。

  译文

  世上所传的桃花源这件事,很多都夸大其词。考察陶渊明所记载的,只说是先祖逃避秦朝的战乱来到这里,那么渔人所见的都是避乱人的子孙,不是其人,所以说并非那个秦朝人是不死的。又说杀鸡作为食物,哪里有仙人杀生的?以前说南阳有菊水,水质芳香而香甜,住了三十几户人家,喝那里的水都长寿,有的活了一百二三十岁。四川青城山那里有个老人村,据说五世同堂。道路极其危险遥远,活着的时候不知道盐和醋,而且溪水中有很多枸杞,它的根弯弯曲曲像龙和蛇一样,喝了那的水就会长寿。近些年道路稍微通畅,逐渐能够接触到日常的调味品,故而寿命减短,所以这就和外面的人寿命差不多了。当武陵太守得知到了那里的时候,那里已经早就成为很多人

  第3篇:《桃花源记》翻译及赏析

  【作者介绍】

  陶渊明(365──427),一名潜,字元亮,东晋浔阳柴桑(现在*西省九*市西南)人。*文学史上的著名诗人之一。他的曾祖陶侃(kǎn)做过晋朝的大司马,祖父和父亲也做过太守一类的官,到陶渊明时,家境破落。他自幼博览群书,有远大的*抱负,但处在*社会,很难有所作为。他喜爱山水,不慕荣利,为了养家,做过祭酒、参*等小官。41岁时任彭泽令,仅80余天,以“不为五斗米折腰”为由离职,从此过着“躬耕自资”的隐居生活,直到去世。著有《陶渊明集》。

  陶诗约存120首,文10余篇,内容多描写农村生活,表现优美的自然风光和他热爱田园生活,不愿与统治者同流合污的思想感情,构思奇特,语言清新,质朴自然,个*鲜明,具有独特风格,对我国诗歌发展产生了广泛影响。

  【解题】

  《桃花源记》是《桃花源诗并记》的组成部分,写作年代大约是南朝宋永初二年(公元421),这时陶渊明已经57岁了。他拒绝同刘裕的宋*合作,不满黑暗的*现实,同时又由于他长期和农民接近,理解他们追求理想社会的愿望,所以写了这篇记和诗。记和诗内容一致,但重点和表现手法不同。文章全用客观的记叙方法,虚构了一些人物和情节,而诗则直接表达了作者对桃花源这个美好淳朴的理想社会的向往,以记叙为主,融叙事、写景、抒情、议论于一炉。由于本文的创作,

  第4篇:《桃源忆故人》翻译及赏析

  《桃源忆故人》作者为唐朝文学家秦观。其古诗全文如下:

  玉楼深锁薄情种,清夜悠悠谁共。羞见枕衾鸳凤,闷则和衣拥。

  无端画角严城动,惊破一番新梦。窗外月华霜重,听彻梅花弄。

  【前言】

  《桃源忆故人》是北宋诗人秦观作的一首诗词。此首写困居高楼深院,与外界隔绝的妇女。长夜漫漫,谁与共处?而“枕衾鸳凤”,最易惹人愁思。和衣闷卧,刚入梦境,却又被城头角声惊醒。唯见窗外月华霜重,又断续传来梅花三弄,令人愁不忍听。这首词抒写了幽闺深锁,独居无聊的苦闷。情思缠绵,意境凄婉。

  【注释】

  ①玉楼:指华丽的楼台。一本作“秦楼”。

  ②悠悠:长久之意。

  ③无端:无缘无故的意思。

  ④严城:戒备森严的城市。

  ⑤弄:乐曲。

  【鉴赏】

  秦观词的基本风格为雅丽,然亦有少量俚俗之作。此词既俚又雅,堪称雅俗共赏。调名《桃源忆故人》,词旨与调名相应,亦在于“忆故人”,因此明人李攀龙评曰:“形容冬夜景*恼人,梦寐不成。其忆故人之情,亦辗转反侧矣。”(《草堂诗余隽》卷四引)当然这里所说的是桃源仙洞中的故人,并非一般意义上的朋友,而是指自己的夫婿。这首词描写思妇长夜孤苦难耐、夜不能寐的情状,“玉楼深锁薄情种”,意谓词中女子被薄情郎深锁于玉楼之中。*传统文学中,一般称男子为薄情郎或薄幸,这里“薄情种”概指女子夫婿。古代女子藏于深闺之中,与外界极少接触,遇

  第5篇:王风翻译赏析_来源诗经

  收录于诗经风、雅、颂中,其诗词如下:

  彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

  彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

  彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

  君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘。日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!

  君子于役,不日不月。曷其

  第6篇:殷武翻译赏析_来源诗经

  收录于诗经风、雅、颂中,其诗句如下:

  挞彼殷武,奋伐荆楚。深入其阻,裒荆之旅。有截其所,汤孙之绪。

  维女荆楚,居国南乡。昔有成汤,自彼氐羌,莫敢不来享,莫敢不来王。曰商是常。

  天命多辟,设都于禹之绩。岁事来辟,勿予祸适,稼穑匪解。

  天命降监,下民有严。不僭不滥,不敢怠遑。命于下国,封建厥福。

  商邑翼翼,四方之极。赫赫厥声,濯濯厥灵。寿考且宁,以保我后生。

  陟彼景山,松伯丸丸。是断是迁,方斫是虔。松桷

  第7篇(属牛忌讳几月出生?属牛忌讳2、4、5、11、12月出生。二月份是仲春时节,这时候出生的牛们胆子十分的大;四月立春,属牛的人牛出生在这个月份往往一生就会辛劳终生;五月份是芒种节气,这些牛通常都是无依无靠的;十一月正值大雪,这时候的牛可以说非常的命薄;十二月是小寒,这时候的牛们出生于贫寒人家。):下武翻译赏析_来源诗经

  收录于诗经风、雅、颂中,其诗句如下:

  下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。

  王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。

  成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。

  媚兹一人,应侯顺德。永言孝思,昭哉嗣服。

  昭兹来许,绳其祖武。于万斯年,受天之祜。

  受天之祜,四方来贺。于万斯年,不遐有佐。

  第8篇:邶风翻译赏析_来源诗经

  收录于诗经风、雅、颂中,其诗句如下:

  泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。

  我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往诉,逢彼之怒。

  我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。

  忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟

  第9篇:黍离翻译赏析_来源诗经

  收录于诗经风、雅、颂中,其诗词如下:

  彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

  彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

  彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

  第10篇:春夜宴桃李园序翻译赏析_作者李白

  作者为唐代文学家李白。其诗词全文如下:

  夫天地者,万物之逆旅①;光*者,百代之过客②。而浮生若梦,为欢几何③?古人秉烛夜游,良有以也④。况阳春召我以烟景,大块假我以文章⑤。会桃李之芳园,序天伦之乐事⑥。群季俊秀,皆为惠连⑦;吾人咏歌,独惭康乐⑧。幽赏末已,高谈转清⑨。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月⑩。不有佳作,何伸雅怀11?如诗不成,罚依金谷酒数12。

  [注释]

  ①夫;用在句首,表示阐发议论的语气。者:用在主语后面,表示语音及语气上的停顿。逆旅:旅馆。逆,迎,迎止宾客的地方。

  ②过客,过路的旅客。

  ③而:连接上文,表示顺承关系。浮生:谓世事无定,人生短促。这是旧时对人生的消极看法。汉贾谊:“其生若浮兮,其死若休。” 几何:多少。

  ④秉烛夜游:谓及时行乐。秉,执。之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游!” 良:实在,的确。以:原因,道理。也:表示肯定语气。

  ⑤阳春:温暖的春天。烟景:春天的美好景*。大块:大自然。:“夫大块噫气,期名为风。”成玄英疏:“大块者,造物之名,自然之称。”清人俞樾认为“大块”就