• 微信

bringtheboysout 就随着自己的感觉来

时间:17:33:43作者:admin分类:事物浏览:4评论:0

  英语翻译就是直译和意译,如果直译的话就是“我们把男孩儿带出来”,

  如果意译,就随着自己的感觉来,比如有人翻译成“我们让男孩们倾巢出动”,我觉得不错啊,还有人译为“我们把男孩儿勾引出来”,也凑合吧.

  我觉得歌词可能是要表达这么一个意思:让男孩儿们不要害羞,表达出自己内心的感受(就是对少女时代的喜爱).感觉就是男孩儿的心里面都是喜欢少女时代的,但都比较害羞,又或是男人的面子之类的原因,不好表达出来.而少女时代让男孩儿表达出了自己内心的狂热……

  我想可能这个意思吧……

  ?

猜你喜欢